🔍
Search:
ÊTRE ATTRAPÉ
🌟
ÊTRE ATTRAPÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
물건이 손가락이나 발가락에 잡혀 들리다.
1
ÊTRE PINCÉ, ÊTRE ATTRAPÉ:
(Objet) Être tenu puis levé par les doigts ou les orteils.
-
2
물건이 젓가락이나 집게와 같은 도구에 잡혀 들리다.
2
ÊTRE PINCÉ, ÊTRE ATTRAPÉ:
(Objet) Être tenu puis levé par un outil tel que des baguettes ou une pince.
-
Verbe
-
1
법을 어기거나 범죄를 저지른 사람이 수사 기관에 잡혀 갇히다.
1
ÊTRE ARRÊTÉ, ÊTRE SAISI, ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE APPRÉHENDÉ:
(Quelqu'un qui a violé la loi ou commis un crime) Être pris et incarcéré par un organisme d'enquête.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇이 빠지지 않도록 단단히 잡히다.
1
ÊTRE TENU, ÊTRE ATTRAPÉ:
Être saisi fermement de manière à ne pas pouvoir échapper.
-
2
달아나는 것이 붙들리다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
(Quelqu'un en fuite) Être pris.
-
3
사람이 떠나거나 지나가지 못하게 잡히다.
3
ÊTRE RETENU:
Être tenu pour être empêché de partir ou de passer.
-
☆
Verbe
-
1
놓치지 않도록 꽉 잡히다.
1
ÊTRE TENU, ÊTRE ATTRAPÉ:
Être gardé en main, pour ne pas le laisser s'échapper.
-
2
달아나지 못하도록 잡히다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
Être tenu pour être empêché de s'enfuir.
-
3
가지 못하게 방해를 받다.
3
ÊTRE RETENU:
Être empêché de partir.
-
4
어떤 일에 매달리게 되다.
4
RESTER COLLÉ:
Rester accroché à une chose.
-
☆
Verbe
-
1
그물이나 덫 등에 잡혀 벗어나지 못하게 되다.
1
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE SAISI, ÊTRE PRIS, ÊTRE CAPTURÉ:
Ne pas pouvoir se libérer de l'emprise d'un filet, d'un piège etc.
-
2
꾸며 놓은 꾐이나 계략에 빠지다.
2
ÊTRE PRIS, ÊTRE ATTRAPÉ, TOMBER, SE LAISSER PRENDRE:
Se laisser tenter ou s'empêtrer dans un mauvais coup.
-
3
피하지 못하고 마주하게 되다.
3
ÊTRE PRIS, TOMBER SUR, SE FAIRE PRENDRE:
Faire face à quelqu'un sans pouvoir lui échapper.
-
Verbe
-
1
붙들려 가다.
1
ÊTRE ATTRAPÉ, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE EMPORTÉ, SE FAIRE EMPORTER, ÊTRE PRIS, SE FAIRE PRENDRE:
Être emmené.
-
2
체포되어 끌려가다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
Être pris par la police et être emmené.
-
3
볼모나 포로가 되어 가다.
3
ÊTRE ATTRAPÉ, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE PRISONNIER, SE FAIRE EMPRISONNER, ÊTRE CAPTURÉ, SE FAIRE CAPTURER:
Être pris en otage ou prisonnier, et se faire emmener.
-
☆☆
Verbe
-
1
도망가지 못하게 붙들리다.
1
ÊTRE ATTRAPÉ, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE ARRÊTÉ, SE FAIRE ARRÊTER, ÊTRE PRIS, SE FAIRE PRENDRE:
Être retenu, de sorte à ne pas pouvoir s'échapper.
-
2
짐승이 죽임을 당하다.
2
(Animal) Se faire tuer.
-
3
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3
SE FAIRE PRENDRE, SE FAIRE VOLER, SE FAIRE ARRACHER:
Se voir retirer un pouvoir ou autre.
-
4
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4
(Véhicule) Être arrêté pour que quelqu'un puisse y monter.
-
5
일이나 기회 등이 얻어지다.
5
(Travail, opportunité, etc.) Être obtenu.
-
6
어떠한 상태가 유지되다.
6
ÊTRE GARDÉ:
(État) Être maintenu.
-
7
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7
ÊTRE CHANTÉ JUSTE:
(Chanson) Être chanté en respectant bien les mesures et les intervalles.
-
8
계획, 의견 등이 정해지다.
8
(Plan, avis, etc.) Être fixé.
-
9
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9
Faire prendre la pose devant quelqu'un ou un appareil photo.
-
10
기세가 누그러지다.
10
ÊTRE CONTRÔLÉ:
(Force) Être diminué.
-
11
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11
SE CALMER, SE RESSAISIR:
(Cœur) Avoir une pensée droite ou se retrouver dans un état stable.
-
12
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12
(Chose penchée ou courbée d'un côté, ou erreur) Être redressé.
-
13
손에 쥐어지다.
13
SE FAIRE PRENDRE, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE SAISI:
Être tenu de la main.
-
14
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14
(Indice, point essentiel, preuve, etc.) Être trouvé ou connu.
-
15
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15
ÊTRE SAISI:
(Scène ou forme) Être vérifié ou pris instantanément en photo.
-
16
말 등이 문제로 삼아지다.
16
(Propos) Être considéré comme un problème.
-
17
담보로 맡김을 당하다.
17
Être pris comme garantie.
-
18
어림짐작으로 헤아려지다.
18
Être compté de manière approximative.
-
19
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19
(Place, direction période, etc.) Être fixé.
-
20
주름 등이 만들어지다.
20
(Rides, plis, etc.) Être créé.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1
ÊTRE PENDU, ÊTRE SUSPENDU, ÊTRE ACCROCHÉ, ÊTRE TENDU:
Être attaché à quelque chose pour ne pas tomber.
-
2
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2
ÊTRE FERMÉ, ÊTRE BARRÉ, ÊTRE VERROUILLÉ:
(Porte) Être fermé à clé, au loquet ou au verrou pour empêcher une porte de s'ouvrir.
-
3
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3
ÊTRE MIS, ÊTRE POSÉ, ÊTRE INSTALLÉ, ÊTRE PLACÉ:
(Casserole, marmite etc.) Être préparé pour être utilisé.
-
4
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4
ÊTRE MIS, ÊTRE POSÉ, ÊTRE PLACÉ:
(Disque, bande magnétique etc.) Être passé dans un appareil donné.
-
5
이름이나 조건이 내세워지다.
5
ÊTRE MIS, (UN NOM) ÊTRE FIGURÉ, ÊTRE INTITULÉ, ÊTRE PROPOSÉ, ÊTRE INVOQUÉ:
(Nom ou condition) Être imposé.
-
6
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6
ÊTRE DÉMARRÉ, ÊTRE MIS EN MARCHE:
(Voiture, machine, appreil etc.) Fonctionner.
-
7
해나 달이 떠 있다.
7
ÊTRE AU ZÉNITH:
(Soleil ou lune) Être dans le ciel.
-
8
병이 들다.
8
TOMBER (MALADE), CONTRACTER, ATTRAPER (UNE MALADIE), ÊTRE ATTEINT (D'UNE MALADIE):
Être malade.
-
9
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9
S'INQUIÉTER, SE FAIRE DU SOUCI, ÊTRE PRÉOCCUPÉ:
Se sentir mal et ne pas être satisfait de quelque chose ou quelqu'un.
-
10
어떤 것에 어긋나다.
10
ÊTRE CONTRAIRE À QUELQUE CHOSE, ÊTRE EN DÉSACCORD AVEC QUELQUE CHOSE, ALLER À L'ENCONTRE DE QUELQUE CHOSE:
Contrevenir à quelque chose.
-
11
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11
ÊTRE DÉPOSÉ, ÊTRE VERSÉ, ÊTRE DONNÉ:
(Argent, objet etc.) Être donné en garantie dans le cadre d'un contrat ou d'un pari.
-
12
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12
(PROCÈS) ÊTRE INTENTÉ, ÊTRE FAIT:
(Procès ou affaire) Être engagé ou porté devant les tribunaux.
-
13
어떤 상태에 빠지게 되다.
13
ÊTRE ENSORCELÉ, ÊTRE ENCHANTÉ, ÊTRE HYPNOTISÉ, ÊTRE INTENTÉ:
Tomber dans un certain état.
-
14
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14
(UNE SOMME) ÊTRE PARIÉ, ÊTRE MIS EN JEU, ÊTRE JOUÉ, ÊTRE RISQUÉ, ÊTRE HASARDÉ:
(Vie, honneur etc.) Être donné en garantie.
-
15
전화가 걸어지다.
15
TÉLÉPHONER, ÊTRE APPELÉ, (COUP DE TÉLÉPHONE, FIL) ÊTRE DONNÉ, PASSER:
(Appel) Passer.
-
16
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16
ÊTRE EN ÉTAT D'ALERTE, ÊTRE PRÊT À INTERVENIR:
(Quelque chose) Être ordonné ou requis de toute urgence.
-
17
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17
BUTER, HEURTER, SE COGNER, PERCUTER:
Se cogner le pied ou la jambe contre quelque chose.
-
18
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18
ÊTRE TROUVÉ, ÊTRE DÉCOUVERT, ÊTRE VU, ÊTRE PRIS (EN FLAGRANT DÉLI), SE FAIRE REPÉRER:
Se faire attraper alors qu'on était en train de faire quelque chose.
-
19
관계하거나 부딪히다.
19
ÊTRE DÉCOUVERT, ÊTRE CONCERNÉ, ÊTRE REGARDÉ, ÊTRE INTÉRESSÉ, ÊTRE ENGAGÉ, ÊTRE MÊLÉ:
Être impliqué ou tomber sur quelqu'un.
-
20
막히거나 잡히다.
20
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE SAISI, ÊTRE ARRÊTÉ, ÊTRE APPRÉHENDÉ:
Être bloqué ou être pris.
-
21
시간이 들다.
21
DEMANDER, PRENDRE, EXIGER, NÉCESSITER:
Occuper du temps.
🌟
ÊTRE ATTRAPÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1.
붙잡은 손을 힘껏 빼내어 놓게 하거나 붙잡지 못하게 하다.
1.
REPOUSSER, SE DÉFAIRE, SE DÉBARRASSER:
Retirer avec force sa main attrapée par quelqu'un, ou empêcher d'être attrapé.
-
2.
하자고 하는 것을 힘차게 거절하다.
2.
REPOUSSER:
Refuser avec force une chose proposée.
-
☆☆
Verbe
-
1.
쫓아오는 것에 잡히지 않게 빨리 가다.
1.
FUIR, S'ENFUIR, S'ENFUIR À TOUTES JAMBES, PRENDRE LA FUITE:
Aller vite pour ne pas être attrapé lorsque l’on est poursuivi.
-
2.
어떠한 곳을 벗어나 도망가다.
2.
SE SAUVER, S'ÉCHAPPER, S'ÉVADER:
S’échapper d’un lieu et s’enfuir.
-
3.
있던 것이 없어지거나 붙어 있던 것이 떨어져 나가다.
3.
DISPARAÎTRE, S'ENVOLER:
(Ce qui était) Disparaître ou (ce qui était collé) se détacher.
-
4.
어떠한 생각이나 의욕, 느낌 등이 없어지다.
4.
DISPARAÎTRE, S'ÉVANOUIR:
(Certaine pensée, certaine volonté, certain sentiment, etc.) Disparaître.
-
5.
시간이 빨리 지나가다.
5.
En parlant du temps, passer vite.
-
Nom
-
1.
손가락을 모두 모아 쥔 손.
1.
POING, POIGNÉE:
Main pliée en rassemblant tous les doigts.
-
2.
한 손에 쥘 수 있는 양을 세는 단위.
2.
JUM, POIGNÉE:
Unité dénombrant la quantité pouvant être attrapée dans une poignée.
-
Nom
-
1.
야구에서, 투수가 던진 공이 스트라이크 존을 지나가거나 타자가 헛스윙을 하여 포수가 공을 받는 일.
1.
PRISE:
Au baseball, fait pour la balle lancée par le lanceur de traverser la zone de frappe ou d'être attrapée par le receveur quand le batteur manque la balle.
-
2.
볼링에서, 공을 한 번 굴려 열 개의 핀을 모두 쓰러뜨리는 일.
2.
STRIKE:
Au bowling, fait de renverser les dix quilles, avec une seule boule lancée.